|
Post by yoyoilluser on Jun 23, 2006 16:41:10 GMT -5
I think ALL of the dubbed names are worser than the original, everyone do...! ^^ But there is expecially TWO names thats just HORRIBLE!!! Im sorry if anyone here is named Jimmy, but..... To go from Shinichi to Jimmy just shows me that its GOTTA be something missing between their ears.... But the WORST ALL TIME DUBB NAME IS.......: HARTWELL??!?!??!??!?!?!??!! Harley is Okey, but when Heiji calls Conan "Kudo", does Conan call Heiji "HARTWELL?!??!" O.O Because he should name him by his last name.... Thats better! But not if he's named Hartwell........ =.= *Heiji points at Shinichi* "KUDO!!!" *Shinichi points at Heiji* "HARTWELL!!!" *falls over laughing*yeah...it makes me laugh sooo hard...cuz its sooo bad...well in my opinion it is...i just dont get the feel for the characters with the English names...
|
|
|
Post by tiger81 on Jun 23, 2006 20:15:51 GMT -5
yoyoilluser, about your prior post trust me I'm use to reading subtitles and I actually enjoy hearing original langauge when it comes to foriegn productions. It is just that while the dub may change names and have different translations it does not change DC in such a drastic manner. I don't english fans are missing so much
|
|
|
Post by Fhujeth on Jun 23, 2006 20:36:46 GMT -5
yoyoilluser, about your prior post trust me I'm use to reading subtitles and I actually enjoy hearing original langauge when it comes to foriegn productions. It is just that while the dub may change names and have different translations it does not change DC in such a drastic manner. I don't english fans are missing so much While I agree I disagree. Since thre is a name change, that means we have to explain stuff to people in my guild! Thus makeing it hard to beable to run it because I need staff...>.> I just don't think it is needed. Most anime's keep their names the same.
|
|
|
Post by meitanteikazuha08 on Jun 23, 2006 20:51:55 GMT -5
|
|
|
Post by yoyoilluser on Jun 23, 2006 22:27:28 GMT -5
yoyoilluser, about your prior post trust me I'm use to reading subtitles and I actually enjoy hearing original langauge when it comes to foriegn productions. It is just that while the dub may change names and have different translations it does not change DC in such a drastic manner. I don't english fans are missing so much i do agree that Case Closed did one of the closest dubbings ive ever seen in an anime...i just still feel they miss well...to me...the trueness of the show by just watching it in English...perhaps if they watched it in English and then went on to watch it in Japanese that would be great...but i feel that DC cannot be viewed dubbed only...
|
|
|
Post by yoyoilluser on Jun 23, 2006 22:28:35 GMT -5
yoyoilluser, about your prior post trust me I'm use to reading subtitles and I actually enjoy hearing original langauge when it comes to foriegn productions. It is just that while the dub may change names and have different translations it does not change DC in such a drastic manner. I don't english fans are missing so much While I agree I disagree. Since thre is a name change, that means we have to explain stuff to people in my guild! Thus makeing it hard to beable to run it because I need staff...>.> I just don't think it is needed. Most anime's keep their names the same. thats my point exactly!!!its almost like teaching a different version of the same thing...it gets very confusing....
|
|
|
Post by Mizuhara on Jun 24, 2006 1:48:27 GMT -5
*Heiji points at Shinichi* "KUDO!!!" *Shinichi points at Heiji* "HARTWELL!!!" *falls over laughing*yeah...it makes me laugh sooo hard...cuz its sooo bad...well in my opinion it is...i just dont get the feel for the characters with the English names... i think that if they have to change the names...change all of them....if they go half way..its just funny... i understand about Mitchell and George and Amy's names, but i dont quite agree how Heiji becomes Harley..i mean, why not Harvey? and YUsaku too...how is it Booker? is that even a name?
|
|
|
Post by yoyoilluser on Jun 24, 2006 2:12:47 GMT -5
*Heiji points at Shinichi* "KUDO!!!" *Shinichi points at Heiji* "HARTWELL!!!" *falls over laughing*yeah...it makes me laugh sooo hard...cuz its sooo bad...well in my opinion it is...i just dont get the feel for the characters with the English names... i think that if they have to change the names...change all of them....if they go half way..its just funny... i understand about Mitchell and George and Amy's names, but i dont quite agree how Heiji becomes Harley..i mean, why not Harvey? and YUsaku too...how is it Booker? is that even a name? well he um...writes books?maybe they thought they were being clever giving him the name Booker....yes i think that the Detective Boys have the closest names to their Japanese ones....but it still makes me sad that they changed them to begin with....
|
|
|
Post by goro81ran on Jun 24, 2006 2:38:12 GMT -5
yess.. i really dont like the dubbing names!!!! seriously.. why did they change it?! The american kids would get hang of the jap names eventually anyway!! they just HAVE to change all the names on animes.. -___- sinichi = jimmy!!! jimmy sounds so.. formal, weak, little boy, etc.. and KATIE!!! gosh.. the dubbs names T___T RICHARD is KOGORO?! richard? it just doesnt fit kogoro.. ricard is rich, handsome, like gentlementish.. they just doenst fit him XD lol but naa.. i like kogoro.. inculding his dumbs.. but hes cool the case of eri's cat, goro.. would they name the cat CARD?!
|
|
|
Post by Mizuhara on Jun 24, 2006 3:32:36 GMT -5
how is Ai Anita??? anita gave ppl an impression of a really innocent child...Ai is everything BUT that...GORO ---> CARD? they are getting more ridiculous...
who's Katie?
|
|
|
Post by tiger81 on Jun 24, 2006 4:26:05 GMT -5
I believe they named Kogoro Richard because Richard's short name is Dick which in turn is a name for a Private Eye. I also feel Booker is a superior name to Yusaku. Booker Kudo rolls off the tongue when you say it. It fits his cool demenor.
|
|
|
Post by Fhujeth on Jun 24, 2006 8:15:59 GMT -5
I believe they named Kogoro Richard because Richard's short name is Dick which in turn is a name for a Private Eye. I also feel Booker is a superior name to Yusaku. Booker Kudo rolls off the tongue when you say it. It fits his cool demenor. I was just about to say that xD But yes. That is completely true. Anita is innocent? All I know is the authors are Anita Blake and Haliey Joel Osment or somthing o.0 Probably...can't be 100% sure, that is just what I heard >.> <.< ^^; I googled The name Anita Hailey, just what I got.
|
|
|
Post by dreamerofeternity on Jun 25, 2006 17:34:02 GMT -5
Names should be the least of your concerns, though I do agree Jimmy, Rachel, Amy, Mitch, and George is just STUPID!
But what gets me angry about the dub is, it just totally ruins it. The voices SUCK! Emotionless, boring, monotone.... ARG! I can't bear to watch it in English dub no matter how much I like it. Dubbing it was just a waste of time.
|
|
|
Post by tiger81 on Jun 25, 2006 18:36:20 GMT -5
dreamerofeternity exactly how are the dub voices monotone and emotionless. I don't think were watching the same dub because that statement is a shallow assertion.
|
|
|
Post by meitanteikazuha08 on Jun 26, 2006 0:58:36 GMT -5
|
|