|
Post by ranma on Jan 2, 2005 6:04:46 GMT -5
I love Ranma! It's so cool!
|
|
|
Post by vuvu •°♡ on Jan 3, 2005 0:53:48 GMT -5
Who's Hibiki VuVu chan?? Do you mean Ryoga? Or P chan? I meant P-chan ^^ in the VN translation they changed Ryoga to Hibiki and P-chan to PiPi >__< Now I have to learn the english name all over again T_T
|
|
|
Post by HaloZero on Jan 3, 2005 1:53:58 GMT -5
They changed the names of the characters, thats evil!!!!!
|
|
|
Post by ranma on Jan 3, 2005 2:53:12 GMT -5
Did they change the names? That's going to be hard to learn the names then! The names are in Japanese! But I have to learn the Chinese names too!
|
|
|
Post by darknite on Jan 3, 2005 4:36:27 GMT -5
ive got all the manga on my computer and im downloading the anime *really long!*
|
|
|
Post by Kazuha on Jan 3, 2005 17:16:21 GMT -5
but it's worth it!
I hate it if countries change the names of the charas ... hibiki and PiPi isnÄ't that hard, because Ryougas last name is Hibiki. But what they did with Conan names was evil ... Jimmy Kudo *shudder
|
|
|
Post by Tui on Jan 3, 2005 17:40:32 GMT -5
I like it.
|
|
|
Post by HaloZero on Jan 3, 2005 17:41:58 GMT -5
Have they "americanized" any other names in any series? (Well except conan) I can't think of any.
|
|
|
Post by Tui on Jan 3, 2005 17:43:58 GMT -5
Yep. Ran= Rachel Moore Kogoro=Richard Moore Ayumi=Amy Misuhiko=Mitch Genta=George Sonoko=Serena Sebastian Eri= ((I think)) Eris
|
|
|
Post by HaloZero on Jan 3, 2005 18:41:31 GMT -5
eh I think I worded that wrong. I meant other series where they americanized names.
|
|
|
Post by Tui on Jan 3, 2005 21:24:26 GMT -5
I was not familier with that term so I missinterpreted your statement. I'm sure they have but none comes to mind at this moment.
|
|
|
Post by _____ on Jan 3, 2005 22:47:09 GMT -5
If Ranma is lke that, then what did I see? My Big Brothers Friend Got It From BlockBuster... Is There A Different Version Of Ranma Thats..More..Ya Know....More For Adults? CVuase If It Isnt, Then I Would Download It.. (im experimenting by starting each words witha caps letter! LOL
|
|
|
Post by vuvu •°♡ on Jan 4, 2005 6:21:52 GMT -5
In VN they change the names of the characters in some series, it depends on the publishers and translators -___-
I have Ranma anime as well, but it's in Japanese with English subtitles ^^
|
|
|
Post by Kazuha on Jan 4, 2005 15:49:56 GMT -5
If Ranma is lke that, then what did I see? My Big Brothers Friend Got It From BlockBuster... Is There A Different Version Of Ranma Thats..More..Ya Know....More For Adults? CVuase If It Isnt, Then I Would Download It.. (im experimenting by starting each words witha caps letter! LOL I dunno if there's an adult version .. I only know the cutted one on RTL2 -.- But there are a lot of nude girls and boys ... I think that's probably what you mean with 'adult' But there are movies as well
|
|
|
Post by HaloZero on Jan 4, 2005 22:40:31 GMT -5
Adult themed Ranma? WTF! That's just bizarre. What kind of video store is your brother going to?
|
|